Hola, soy el traductor y fundador de NitroNovel, proyecto creado con la intención de traducir novelas visuales del japonés al español de españa (o castellano como prefiráis llamarlo), debido a la poca oferta que hay en nuestro idioma como buen fan de ellas me veo en la obligación de hacer que más gente disfrute de estas pequeñas maravillas en otro idioma que no sean el japonés o el inglés.
¿Vuestro primer proyecto?
El "Saya no Uta" ("La canción de Saya") un eroge de la compañía Nitro+.
¿Por qué ese y no otro?
Personalmente es un juego que me encanta, y mi primera visual novel, también porque tiene poco texto en comparación a otras novelas y nos parece un buen proyecto para empezar.
¿Por qué desde el japonés?
Porque es un idioma que llevo estudiando bastantes años y domino más que el inglés, por no hablar que de una traducción a otra se pierden muchos detalles y no es muy fiable hacer una traducción de otra traducción.
¿Para cuando el parche?
Para cuando el juego esté completo, no quiero aventurarme a dar fechas, contendrá una traducción de imágenes y texto al 100% con los menús y opciones también.
Como vuestro nombre es NitroNovel, ¿debo interpretar que solo traduciréis novelas de Nitro+?
Para nada, es verdad que queremos traducir más novelas de ellos, pero no nos dedicaremos exclusivamente a sus visual novels.
¿Próximos proyectos?
Todavía es pronto para pensar en otros proyectos, además contamos con un personal muy reducido y embarcarnos en más cosas supondría un retraso para el "Saya no Uta" que no queremos, cuando esté terminado miraremos otras novelas.
Eso es todo en la primera entrada, más adelante desvelaremos el porcentaje que llevamos del juego y unas capturas para ir haciendo boca. Podéis preguntar aquí cualquier cosa que se os ocurra referente a nosotros o el proyecto.
Primero que nada, felicitaciones por embarcarse en un proyecto de este tipo, que tanta falta hace, no me queda más que desearles la mejor de las suertes y que esto llegue a buen rumbo, y puedan continuar con más novelas visuales :P .. Saludos !!!
ResponderEliminarflavio_92: Gracias por el apoyo mostrado, nos anima a seguir con más ganas.
ResponderEliminarya puedo saborear saya no uta al español ya que lo mio no es el ingles y mucho menos el japones por lo que les doy todo mi apoyo Gracias NitroNovel haber si ahora alguien se anima con Chaoshead.
ResponderEliminarivan desde Barcelona (España)
Si traduces directamente del japones te aconsejo que trates de llegar a la mayor cantidad de usuarios de habla hispana...
ResponderEliminarNo estoy encontra de que usen "vosotros" en lugar de tutear, si no me refiero a los modismos.
Mi consejo es que hagas las traducciones lo mas neutrales posibles.
Solo es un consejo, estaré visitando el blog, me interesó bastante tu proyecto